Monday, January 12, 2009

மார்கழி - 27ஆம் திருநாள்

கூடாரை வெல்லும் சீர் கோவிந்தா உந்தன்னைப்
பாடிப் பறை கொண்டு யாம் பெரும் சம்மானம்
நாடு புகழும் பரிசினால் நன்றாக
சூடகமே தோள் வளையே தோடே செவிப் பூவே
பாடகமே என்றனைய பல்கலனும் யாம் அணிவோம்
ஆடை உடுப்போம் அதன் பின்னே பாற் சோறு
மூட நெய் பெய்து முழங்கை வழி வார
கூடி இருந்து குளிர்ந்தேலோர் எம்பாவாய்!
-ஆண்டாள்.

இத்திருப்பவையின் உரை!

தன்னை அடிபணியாதவர்களை வெல்லும் குணங்களை உடைய கண்ண பிரானே! உன்னை வாயாரப் பாடி, உன்னிடத்து யாம் வேண்டுகின்ற பறையைப் பெற்று பின்னும், நாங்கள் பெரும் படியான சம்மானமாவது நாட்டில் உள்ளவர்கள் புகழும்படியாக கையில் அணியும் ஆபரணமான சூடகமும், தோள்வளையும் காதுக்கு இடும் ஆபரணமான தோடும், கர்ணப்பூவும், பாத கடகமும்,என்று சொல்லப்படுகின்ற இவ்வாபரணங்களும் மற்றும் பல ஆபரணங்களும், சேலைகளும் நாங்கள் உடுத்திக் கொள்வோம்; அதற்குப் பின்பு, பாற் சோறானது (க்ஷீரான்னம்) மறையும் படியாக நெய் பரிமாறி, அந்த நெய் முழங்கையால் வழியும் படியாக உண்டு, நீயும் நாங்களுமாக கூடி இருந்து குளிர வேண்டும்.



அடியாள்
கிருஷ்ணப்ரியா
krishna priya

.
Song : 27

Gifting away the Requirements:

Sri KrishNA listened to their list of accessories and said, " If you can find someone equal to me, you can find a conch similar to my pAnchajanyA. But still will help you with many conch's and paRai(drum) as requested by you. 'pallAnDu isaippAr' is none other than your own father Sri PeriyAzhwAr, 'kOla viLLakku' is Sri ~Nappinnai, 'koDi' is garuDA, and the 'viDHAnam' is ananthan. Now that I have blessed you with all your requests, you might go."

The Eternal Joy:

The gOpikA's replied back saying, "These are for us to conduct the vow. But after conducting the vow we have to receive certain honors. Now you have to bless us all with them." These words are exactly what AnDAL uses in this pAsuram. She speaks about the enjoyment that a delivered soul gets at Sri VaikunTam. In Srivaishnava terminology this is called "muktha bOgA".

Winning Over HIM:

An excellent message that AnDAL gives in this pAsuram is that the Lord gets to punish a soul for its wrong deed only when the soul is not ready to take refuge in Him. Two important examples are discussed here. First is the example of parasurAmA. If at all He came with folded hands he would have won over Sri RAmA. Similar is the case with rAvanA. RAmA gave him a chance to get back home when he stood weaponless and the next day if he had come over to surrender to RAmA, rAvanA could have easily won over Him. He came fully loaded with weapons and chariots and lost His life finally. That is were the gOpikA's differed from others and won over Him, through submitting themselves at His lotus feet.

"kooDi iru~ndhu kuLir~ndhu"


--
Madhusudhanan Kalaichelvan
Graduate Student,
Knowlton School of Architecture,
Ohio State University.

No comments:

Post a Comment